Okay, the user wants me to translate "lifts up" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "lifts up" is in English. I need to translate it. The verb "lift" in Vietnamese can be "đẩy" or "nâng". "Up" here is part of the phrasal verb. The phrase "lifts up" could mean to raise something or to encourage someone. Depending on context, but since there's no context given, I'll go with the most common translation. "Nâng lên" is a direct translation of "lift up". Alternatively, "đẩy lên" could also work, but "nâng lên" is more commonly used for lifting objects or people. Let me confirm that. Yes, "nâng lên" is the standard translation. So the answer should be "nâng lên".
nâng lên
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!